【店内P最大18倍以上開催】14種類の豊富な成分により内側から環境をサポート【DHC直販】 ボリュームトップ30日分 | dhc サプリメント サプリ ボリュームトップ ヘアケア 髪 エイジングケア 髪の毛 ヘアー 栄養剤 美容サプリ 1ヶ月分 さぷり 美容 ボリューム 髪サプリ 女性
3,267円
226 customer ratings
3.96 ★★★★
悩みに内側からアプローチ!…
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
彼は双方の候補者から票を奪った。
He attracted votes away from both candidates.
双方の言い分を聞かないと真相は分からない。
You cannot learn the truth unless you hear what both parties have to say.
双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
It was a long war because neither side would give in.
双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Both sides had to compromise with each other.
乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
その判断は双方に対して大変公正なものである。
The judgement is very fair to both parties.
その争いの後、双方に多数の死者が出た。
After the conflict there were many dead on both sides.
その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。
It will be to our mutual benefit to carry out the plan.
しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.
双方とも深い痛手を負った。