藤原産業 サビ取り消しゴム緑中目 SRE-120 1
627円
特徴 研磨力抜群のWA砥粒で、しつこい汚れもこすり取れます。 園芸用品・工具・水廻り品などのサビ取り・汚れ落とし。 弾力性があり曲面にもフィットします。 使いやすい形にカットも簡単です。…
予約を取り消してください。
僕がけちだといったことを取り消しなさい。
Take back what you said about me being stingy.
彼は彼女について言ったことを取り消した。
彼は私について言ったことを取り消した。
He took back what he had said about me.
彼は最後の最後になって約束を取り消した。
彼は言ったこと全てを取り消した。
彼は会合に出席するという約束を取り消した。
He canceled the appointment to attend the meeting.
彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。
通話の申し込みを取り消しましょうか。
Should I cancel the call?
私は彼女との約束を取り消した。
I canceled an appointment with her.
私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.
私はホテルの予約を取り消した。
私の発言を取り消します。
I take back my words.
私たちの香港旅行を取り消してくれませんか。
Would you please call off our trip to Hong Kong?
私がけちだと言ったことを取り消しなさい。
Take back what you said about me being stingy.
今言ったことは取り消します。
I take back what I said.
緊急の用事ができたので約束を取り消した。
I canceled my appointment because of urgent business.
急病のために、彼女は約束を取り消した。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.
たった今言ったことを取り消してもらいたい。
I want you to take back what you said just now.
その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
The politician had to take back his words and eat crow.