出産内祝い ギフト 神戸南京町 大同行 一口餃子 出産 内祝い 結婚 お返し グルメ 食べ物 人気 (SK)軽 送料無料 グルメ 高級 退職 誕生日 贈り物 結婚内祝い 名入れ 産直グルメ お取り寄せ 1歳 6000円 食品 孫 5000円 入学 出産祝い 初節句 桃の節句
5,400円
●こちらの商品は【宅配商品】のため、デジタルメッセージには対応しておりません。 SNSですぐに贈れる【e-Gift】はこちらからどうぞ>>>…
娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。
The girl begged her mother to accompany her.
彼は娘を説得して、パーティーに同行させた。
He persuaded his daughter into going to the party with him.
病気のために彼は我々と同行できなかった。
Owing to illness, he could not come with us.
彼らに同行しようかと考慮中です。
I'm considering going with them.
彼は私にパーティーに同行してはどうかと言った。
He suggested that I accompany him to the party.
私はあなたと同行しましょう。
I will accompany you.
私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
We took it for granted that he would come with us.
なぜ彼が我々と同行しないのかわかりますか。
Can you make out why he won't go with us?
ご同行くださるなら大変ありがたく思います。
I'll be happy if you will come with me.
差し支えなければ同行したいのですが。
I'd like to come along if you don't mind.
私どもにご同行願えないのはなぜでしょうか。
Why don't you want to come with us?