What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
He is probably angling for an invitation.
一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.
「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.
両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.
旅客機がアメリカに向けて出発した。
A passenger airplane took off for the USA.
目を向けてみたが何も目に入らなかった。
We looked, but saw nothing.
僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
I aimed my gun at the target.
僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.
兵士はその男に銃を向けた。
The soldier aimed his gun at the man.
彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。
Their envy was directed toward her beauty.
彼女は彼の方に視線を向けた。
She cast an eye in his direction.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
Probably she tried to set you against her friends.