キリン 淡麗グリーンラベル(350ml*48本セット)【kb8】【kb4】【kh0】【淡麗グリーンラベル】[発泡酒 糖質オフ]
7,750円
644 customer ratings
4.72 ★★★★★
お店TOP>アルコール飲料>アルコール飲料 その他>キリン 淡麗グリーンラベル (350ml*48本セット)お一人様20セットまで。【キリン…
父は商用で不在です。
My father is absent on business.
父は商用で香港に行った。
My father went to Hong Kong on business.
父は商用でよく外国へ出かける。
My father often goes abroad on business.
父は商用でアメリカに行くことが多い。
My father often goes to America on business.
彼らは商用でヨーロッパに出発する。
They start for Europe on business.
彼は商用で旅をした。
He traveled on business.
彼は商用で東京へ行った。
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He is absent on business in Osaka.
彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
Business carried him to Kobe.
彼は商用で上京した。
He came up to Tokyo on business.
彼は商用でそこに行った。
He went there on business.
彼は商用でよく外国へ出かける。
He often goes abroad on business.
彼は商用でニューヨークへ行った。
He went to New York on business.
彼は商用でしばしば日本にやってくる。
He makes frequent visits to Japan on business.
彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.
私は商用ビザを持っています。
私は商用で人に会わなければならなかった。
ピザを観光から商用に替えられますか。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?
ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
Now and then, we go to London on business.
ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
Are you here on business or for pleasure?