【店内P最大18倍以上開催】14種類の豊富な成分により内側から環境をサポート【DHC直販】 ボリュームトップ30日分 | dhc サプリメント サプリ ボリュームトップ ヘアケア 髪 エイジングケア 髪の毛 ヘアー 栄養剤 美容サプリ 1ヶ月分 さぷり 美容 ボリューム 髪サプリ 女性
3,267円
226 customer ratings
3.96 ★★★★
悩みに内側からアプローチ!…
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
The workers united to demand higher wages.
万国の労働者よ。団結せよ!
Workers of the world, unite!
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.
団結は力なり。
Strength in unity.
団結すれば、どんなことでもできる。
United, we are equal to most anything.
大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.
我々らは団結した。
We came together to form a group.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
Let's close ranks and do something new.
できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
It's important to unite as many workers as possible.
2つのグループが団結して1つの政党になった。
Two groups united to form a party.
敵に打ち勝つために団結しなければならない。
We need to band together to beat the enemy.
万国の労働者よ、団結せよ!
全労働者よ、団結せよ!