アサヒ スーパードライ 缶(350ml*48本セット)【アサヒ スーパードライ】[アサヒビール/ビール/スーパードライ]
9,627円
808 customer ratings
4.56 ★★★★★
お店TOP>アルコール飲料>ビール>アサヒ スーパードライ 缶 (350ml*48本セット)お一人様20セットまで。【アサヒ スーパードライ 缶の商品詳細】●さらりとした飲み口、キレ味さえる、いわば辛口の生ビールです。●アルコール度数 5%【品名・名称】ビール【アサヒ スーパードライ…
最悪の場合を考えておこう。
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
Making light of cavities can be a matter of life and death.
迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
When one goes to the notary public's office, the following are required.
では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?
ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.
危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.
ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
場合によっては腕力に訴えてもよい。
It is sometimes acceptable to resort to violence.
場合によるがな、そうだったり、そうでなかったり。
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.
このような場合は”現在時制”を使います。
We use "present tense" for this kind of case.
実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
Actually, there are many cases where 'have [object] done' is not causative.
中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.
一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.