【ふるさと納税】【利用可能期間3年間】京都府京都市の対象施設で使える楽天トラベルクーポン 寄付額100,000円 | 観光地応援 温泉 観光 旅行 ホテル 旅館 クーポン チケット 予約 父の日 母の日
100,000円
51 customer ratings
4.49 ★★★★
…
彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。
He called a hotel for accommodations.
当ホテルでの御宿泊をごゆっくり御楽しみください。
Please enjoy your stay at this hotel.
東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.
このビルは男女宿泊可のカプセルホテルです。
This building is a capsule hotel lodging men and women.
宿泊費込みの値段ですか。
Does the price include accommodation?
宿泊先を教えてください。
宿泊者名簿に記入していただけますか。
宿泊をもう一晩延長できますか。
Can I extend my stay one more night?
宿泊したいのですが。
I'd like to stay at your hotel.
私たちが宿泊したホテルの部屋はみすぼらしかった。
The hotel room where we stayed was shabby.
我々はその夜湖畔のホテルに宿泊した。
We put up at a lakeside hotel for the night.
ホワイト氏は大会が開かれているため宿泊できる部屋はないといいました。
そのモーテルは400人もの宿泊客を泊められる。
The motel can accommodate as many as 400 guests.
そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。
The hotel can accommodate fifty guests.
そのホテルは500人宿泊できる。
The hotel can accommodate 500 guests.
そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
The rates cover all the meals at the hotel.
そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。
Did you book accommodation at the hotel?
スーはロイヤルホテルで宿泊手続きをした。
Sue checked in at the Royal Hotel.
この宿泊カードに記入して下さい。
Fill out this registration card, please.
この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.