【中古】人間性尊重型大家族主義経営 新しい「日本型経営」の夜明け/内外出版社/天外伺朗(新書)
369円
◆◆◆非常にきれいな状態です。中古商品のため使用感等ある場合がございますが、品質には十分注意して発送いたします。 【毎日発送】 商品状態 著者名 天外伺朗、西泰宏 出版社名 内外出版社 発売日 2018年10月04日 ISBN 9784862573933
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
法の尊重が我々の社会の基本だ。
Respect for law is fundamental to our society.
彼女は他人の意見を尊重する。
She thinks much of others' opinions.
彼は先生の忠告を尊重した。
He made much of his teacher's advice.
彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。
He has absolutely no respect for other people's feelings.
彼はいつも奥さんの意見を尊重している。
He always values his wife's opinions.
彼の感情を尊重しなさい。
Have respect for his feelings.
伝統は伝統として尊重されるべきだ。
Tradition, as such, should be respected.
全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。
All the members made much of her opinion.
人の人格を認め尊重する。
Recognize and respect the personality of a person.
我々は少数意見を尊重すべきだ。
We should think much of the opinion of the minority.
少数意見も尊重しなければならない。
You must also respect the opinions of the minority.
自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.
私達は他人の考えを尊重するべきです。
We should respect the ideas of others.
私は君の判断を尊重する。
I defer to your judgement.
私たちは他人の考えを尊重すべきです。
We should respect the ideas of others.
私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
We should respect the rights of others, much more their lives.
私たちは他人の権利を尊重すべきである。
We should respect the right of others.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
We must pay regard to other cultures like ours.