プロテイン ホエイプロテイン ウィンゾーン パーフェクトチョイス 1kg 日本新薬 WPC タンパク質 BCAA EAA ビタミン ミネラル 選べる風味 WINZONE シェイカーありなし 男性 女性 男女兼用 筋トレ 置き換え ダイエット 美容
4,880円
11474 customer ratings
4.64 ★★★★★
メーカー希望小売価格はメーカーカタログに基づいて掲載しています 成分案内 商品区分健康食品(サプリメント) 販売者日本新薬株式会社…
何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。
At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.
誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。
It is a consolation that no one was killed.
「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"
普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.
不幸の裏には幸いあり。
Every cloud has a silver lining.
彼女は幸いにも奨学金を得た。
Luckily she won a scholarship.
彼の知己を得たのは幸いだった。
I was fortunate to make his acquaintance.
彼に見られなくて幸いだった。
Luckily he did not see me.
彼と会ったのが幸いだった。
彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。
It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident.
内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.
同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
天気がよいのでこれは幸いとばかりテニスをした。
人にものを与えてそれを覚えていず、人から貰ってそれを忘れない人は幸いなるかな。
Blessed are those who give without remembering and take without forgetting.
心の清い人たちは幸いである。
受けるより与える方が幸いである。
It is more blessed to give than to receive.
持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。
Blessed are those who have no talent!
私は幸いにもその弁論大会で優勝した。
I had the fortune to win the first prize in the speech contest.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
I would appreciate it if you could agree to my plan.
最近のカタログを送ってくだされば幸いです。
I'd appreciate it if you sent me your latest catalog.