iPhone 17 端末本体のみ(機種変更はこちら) SIMフリー 新品 純正 Apple 認定店 楽天モバイル公式 アイフォン 【ご注文から30分経過後はキャンセル不可】【自宅受け取り限定 / 本人確認必須】
146,800円
3 customer ratings
3.67 ★★★★
製品詳細・スペック
ひょんなことからほんとうのことがわかったんだ、ほとんど手を引きかけたときに。
I tumbled on the truth by the merest accident, when I'd pretty nearly chucked the whole job.
物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。
The rise and fall of prices caused a financial crisis.
腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。
His backache left him lurching along with leaden legs.
ウィッチヘーゼルは、乾燥させずに毛穴を引き締めます。
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。
Mother yanked the bedclothes off Hiroshi.
彼はライバル会社に引き抜かれました。
He was poached by a rival company.
「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」
"Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope."
プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.
今朝は髪の毛が撥ねてるんだ。せめて手鏡を貸してくれ、そこの引き出しにしまってあるだろ。
My hair's messed up this morning. At least lend me a hand mirror - it should be shut in the drawer there.
国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。
Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.
まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.
48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.
老人は息を引きとった。
The old man breathed his last.
老人はかぜを引きやすい。
The old are apt to catch cold.
労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Laborers required raising of a salary of the manager.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
嵐は多大の被害を引き起こした。
The storm brought about a lot of damage.
嵐は多くの損害を引き起こした。
The storm caused a lot of damage.
嵐は、多くの災害を引き起こした。
The storm caused a lot of damage.