い・ろ・は・す ラベルレス(560ml*48本セット)【いろはす(I LOHAS)】[水 ミネラルウォーター]
4,280円
1939 customer ratings
4.8 ★★★★★
お店TOP>ミネラルウォーター>国内ミネラルウォーター>い・ろ・は・す ラベルレス (560ml*48本セット)お一人様20セットまで。【い・ろ・は・す…
彼女を説得するのは難しいと分かった。
I found it difficult to convince her.
彼女を説得するのは一仕事だ。
It is a labor to persuade her.
彼を説得するのは不可能だった。
We found it impossible to persuade him.
彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.
彼を説得することが出来るのは君しかいません。
You're the only person that can persuade him.
彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。
He is staying here with a view to learning Japanese.
彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
It was difficult to persuade him to change his mind.
彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.
彼がクラブに入るように説得することは出来ない。
There is no persuading him to join the club.
知識は学習によってのみ習得することができる。
Knowledge can only be obtained by study.
短期間で英語を習得することはできない。
You can not master English in a short time.
説得するのは無理だ。
There is no reasoning.
生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
It is very difficult to persuade people to change their life style.
人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
The great end of life is not knowledge but action.
人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.
女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.
私たちは彼を説得するのに失敗した。
We failed to persuade him.
私たちはお金を得するために働く。
We work to get money.