「忍びの国」 通常版【Blu-ray】 [ 大野智 ]
3,960円
大野智 石原さとみ 鈴木亮平 中村義洋【VDCP_847】 シノビノクニ オオノサトシ イシハラサトミ スズキリョウヘイ 発売日:2018年02月02日 TCエンタテインメント(株) 【映像特典】 予告編+スポット集 TCBDー0690 JAN:4562474190046 <ストーリー>…
老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Old age creeps upon us unnoticed.
氷のような冷気が車内に忍び込んできた。
An icy chill stole into the car.
尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.
彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
I noticed him sneak into the room.
猫は小鳥に忍び寄った。
The cat crept toward the bird.
私は彼が忍び出しようとするのをつかまえた。
I caught him trying to sneak out.
私は忍び足で寝室にいった。
I went up to my bedroom on tiptoe.
私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。
I saw a stranger steal into his house.
殺し屋たちが彼に忍び寄った。
The killers stole up on him.
見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
A stranger was seen to steal into his house.
恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
Fear crept into my heart and settled there.
どろぼうが窓から忍び込んだ。
A thief crept in through the window.
そんな場面を見るに忍びなかった。
I couldn't bear to see such a scene.
そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
The two men were seen to steal into the house.
こっそり家に忍び込む。
I steal into the house.
オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Wolves stalked the flock.
いつしか睡魔が忍び寄った。
Sleep stole over us.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.