アサヒ ドライゼロ(350ml*48本セット)【ドライゼロ】[ノンアル/ドライゼロ/ノンアルコールビール]
5,568円
473 customer ratings
4.65 ★★★★★
お店TOP>ノンアルコール飲料>アサヒ ドライゼロ (350ml*48本セット)【アサヒ…
なかなか「きもの」を着る機会がないというかたも、思い切って着てみましょう!
Also, those of you who don't have the chance to wear a 'kimono', go for it and wear one!
思い切って聞き出せない、弱腰な僕。
That's me - the coward unable to screw up his courage and find out the truth.
彼女は思い切って彼にたずねた。
She dared to call on him.
彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。
Does she dare to go into the forest?
彼は思い切って彼女にプロポーズした。
彼はそのようなことは思い切ってしようとはしなかった。
He would not dare to do such a thing.
私は思い切って彼女に話しかけることができない。
私は思い切って彼女に話しかけてみた。
I chanced talking to her.
私は思い切って彼女に話しかけた。
I chanced talking to her.
私は思い切って警察に電話した。
I took it upon myself to telephone the police.
私は思い切ってそこに行った。
I mustered up my courage and went there.
私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
I ventured to say my opinion at the conference.
ちゅうちょするな。思い切って言いなさい。
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
思い切って君に打ち明けてよかった。胸がすっとしたよ。
思い切って、ばっさりとショートにしちゃおうかな。