怪しいおまわりさん 1 (ヤングジャンプコミックス) [ 無機質 ]
792円
2 customer ratings
5 ★★★★★
ヤングジャンプコミックス 無機質 集英社事件 警察官 相談 正義 日常生活 人生相談 心の声 忘れ物 夜中 交番 人間模様 感化 振り回される 痴話喧嘩 まちの安全 交番劇 些細な事件 町の守り 生活ドラマ アヤシイオマワリサン ムキシツ 発行年月:2025年04月17日 ページ数:194p…
今年もいくつか怪しいグッズを見つけたので、それらをまとめて紹介しよう。
This year again I found a number of dodgy goods so I'll introduce them all here.
空が怪しい。雨が降るかな。
The sky looks ominous. I wonder if it will rain.
話が合いすぎるので、かえって何か怪しいと思った。
The story was too pat and I got rather suspicious.
母は何か怪しいと感づいたに違いない。
Her mother must have smelled something fishy.
彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。
I question whether he'll come in time.
彼が怪しいと思う。
I am suspicious of him.
私は別に怪しい者ではありません。
Please don't look at me suspiciously.
空模様が怪しい。
The sky looks angry.
きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.
みんな奴は怪しいと思っている。
We are all suspicious about him.
その怪しい女性は、魔女と考えられた。
The strange-looking woman was thought to be a witch.
さっきからあの人一人でにやにやして。怪しい。
コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.
君の怪しい行動を見て謎のままなんて僕の安眠を奪うつもりかい?
Leaving your suspicious actions I've seen a mystery - are you trying to rob me of my sleep?
あの二人はどうも怪しい。
They are too close.
「彼は成功するだろうか」「どうも怪しい」
"Will he succeed?" "I fear not."
「怪しい」僕は彼に言った。
"I smell a rat", I said to him.
そんな怪しい薬をあんたをタカシ君と二人っきりになんてできないわ!
今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled.
彼が怪しい。
He looks suspicious.