1/30限定P2倍 【最強配送】【送料無料】キリン 淡麗プラチナダブル 350ml×2ケース/48本 YTR
7,750円
756 customer ratings
4.68 ★★★★★
【内容量】 350ml 【原材料】 麦芽・ホップ・大麦・糖類・カラメル色素・スピリッツ・香料・酸味料・加工デンプン・甘味料(アセスルファムK) 【アルコール分】 5.5% 【商品特徴】…
誰かが亡くなったときは悲しいものだよ。
「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."
母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。
It is sad to have to part with my mother's old furniture.
悲しい物語に涙を催した。
I was moved to tears by the tragic story.
悲しい知らせをお聞きになっているでしょう。
You will have heard the sad news.
悲しい知らせに涙をさそわれた。
The sad story moved us to tears.
悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。
The sad news took away his appetite.
悲しい出来事は忘れなさい。
Forget the sad affair.
悲しい時は友達が励ましてくれる。
When I'm sad, my friends encourage me.
悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。
Sad memories always haunt the child.
悲しい気持ちや不安になってはいけません。
Don't feel sad or ill at ease.
悲しいです。
I'm sad.
悲しいことは寝ると忘れる。
I forget sad things when I fall asleep.
悲しいことに彼の夢は実現しなかった。
Sadly, his dream didn't come true.
悲しいことに私の猫はどこかへいってしまった。
Sadly, my cat has gone away somewhere.
悲しいことに、父はその会合には出られない。
To my sorrow, my father cannot attend the meeting.
悲しいことに、彼女の息子は若死にした。
Sad to say, her son died young.
悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。
To her sorrow, she had no one to rely on.
悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
To her sorrow, her only son left her alone.
悲しいことに、その詩人は若死にした。
To everyone's sorrow, the poet died young.