1/30限定P2倍 【最強配送】【送料無料】キリン 淡麗プラチナダブル 350ml×2ケース/48本 YTR
7,750円
756 customer ratings
4.68 ★★★★★
【内容量】 350ml 【原材料】 麦芽・ホップ・大麦・糖類・カラメル色素・スピリッツ・香料・酸味料・加工デンプン・甘味料(アセスルファムK) 【アルコール分】 5.5% 【商品特徴】…
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
彼女は私にひどく不愛想だった。
She was very short with me.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
She is a most gracious neighbor.
彼女はだれにでも愛想がいい。
She is amiable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
He was very friendly to everybody.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
He spoke to me pleasantly.
彼には愛想が尽きた。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
君には愛想がつきたよ。
I've given up on you!
われながら愛想がつきた。
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
The secretary gave me an agreeable smile.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
The butcher who sold me this beef is always friendly.
お前には全く愛想が尽きる。
I'm quite out of patience with you.
いいお子様たちだと愛想を言う。
Say pretty things about a person's children.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
She got tired of his waffling and dumped him.