【店内P最大18倍以上開催】14種類の豊富な成分により内側から環境をサポート【DHC直販】 ボリュームトップ30日分 | dhc サプリメント サプリ ボリュームトップ ヘアケア 髪 エイジングケア 髪の毛 ヘアー 栄養剤 美容サプリ 1ヶ月分 さぷり 美容 ボリューム 髪サプリ 女性
3,267円
226 customer ratings
3.96 ★★★★
悩みに内側からアプローチ!…
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The workers' demands centered around overtime pay.
僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
I used to read novels at random.
僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
I used to read novels at random.
彼女は彼の傷を手当した。
She took care of his wound.
彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
She listened to her CDs at random.
彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
She made a fuss about her benefits.
彼は痛む腕を手当してもらった。
He had his sore arm dressed.
彼は傷を手当してもらった。
彼は手当たり次第本を買った。
彼は手当たり次第にCDを聞いた。
He listened to his CDs at random.
彼は手当たりしだいに質問した。
He asked questions at random.
彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.
当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。
A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill.
先生、この子に応急手当をしてください。
Doctor, please give this child first aid.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
手当たり次第小説を読んだ。
I read novels at random.
手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
You had better stop buying things at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.