ティファール KO5901JP ジャスティン ロック 1.2L ホワイト
3,366円
144 customer ratings
4.31 ★★★★
ティファール KO5901JP ジャスティン ロック 1.2L…
近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.
いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか?
I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such?
お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?
この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.
「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
"It's the age of BL!" "bee el?" "Yup, Boys' Love. Books and such dealing with romance between boys."
歴史は過去を扱う。
History deals with the past.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
僕を子供扱いするなよ。
Don't treat me like a child.
婦人はその男を寛大に扱った。
The lady tolerated the man.
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
彼は私を彼の奴隷のように扱います。
彼女は難しいお客を扱うこつをマスターした。
She has perfected the art of handling difficult customers.
彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
She is an adult, so you should treat her accordingly.
彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。
She was indignant at the way her son had been treated.
彼女は女優であり、それとして扱われた。
She was an actress and was treated as such.
彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。
She is a lady and expects to be treated as such.
彼女は私をまるで赤ん坊のように扱う。
She treats me as if I were a baby.
彼女は子供を扱うのがうまい。
She's good at handling children.