【正規品 公式通販】ゴリラのふたつかみ ふくらはぎケア 太ももケア 片足タイプ GRM-2501| レッグケア フットケア 足 脚 美脚 強力 ハイパワー 軽量 簡単装着 コンパクト ごりら 収納 自宅 リラックス ドウシシャ
6,900円
203 customer ratings
4.42 ★★★★
SNSでチョー話題!! ★NEW★ゴリラのハイパワーシリーズ まるでゴリラにつかまれるようなハイパワー! ふくらはぎ&太ももケア 《ゴリラのふたつかみ》片足タイプ…
君の不首尾は承知している。
I'm aware that you failed.
騙されやすい人はたえず生れてくるといった人があるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。
It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it.
無理を承知でやっていただけませんか。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?
万万承知の上です。
I know it very well.
父は私が外国へ行くことを承知した。
彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。
She winked at me as much as to say she knew everything.
彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.
彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
I asked her to marry me and she accepted.
彼は即座に承知した。
He consented on the spot.
彼はその仕事を承知した。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事が困難であることを承知している。
He is aware that the work is difficult.
馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。
I'm putting my ass in a sling for you.
忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
Perseverance, as you know, is the key to success.
二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
I'll teach you to do that again.
同じことをまたやったら承知しませんよ。
If you do that the again I'll beat the pants off you.
先刻承知。
I've known it all along.
人はすべて死すべきものと承知している。
We know that all men are mortal.
承知しました。
All right.
時間が遅いことは承知しています。
I appreciate the lateness of the hour.
私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。
I asked him to come with me and he agreed.