い・ろ・は・す ラベルレス(560ml*48本セット)【いろはす(I LOHAS)】[水 ミネラルウォーター]
4,280円
1939 customer ratings
4.8 ★★★★★
お店TOP>ミネラルウォーター>国内ミネラルウォーター>い・ろ・は・す ラベルレス (560ml*48本セット)お一人様20セットまで。【い・ろ・は・す…
その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
彼は小包を右脇に抱えている。
He is carrying a parcel under his right arm.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。
The story was so funny that I split my sides.
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
彼女は脇の下にバッグを抱えています。
She has a bag under her arm.
彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
彼女は白い本を脇に抱えていた。
She had a white book under her arm.
彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。
She carried the box under her arm.
彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
She half dragged, half carried the log.
彼らはみんな腹を抱えて笑った。
They were all in convulsions of laughter.
彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.
彼は両手に大きな箱を抱えていた。
He had a big box in his arms.
彼は包みを小脇に抱えていた。
He held a package under his arm.
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
He was holding a large box in his arms.
彼は大きな花束を抱えてやって来た。
He came bearing a large bunch of flowers.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
He came all the way to talk over a problem with me.
彼はわきの下に本を抱えている。
He is holding his books under his arm.