アサヒ スーパードライ 缶( 350ml×24本入)【2shdrk】【アサヒ スーパードライ】[アサヒビール/ビール/スーパードライ]
5,036円
954 customer ratings
4.57 ★★★★★
お店TOP>アルコール飲料>ビール>アサヒ スーパードライ 缶 ( 350ml×24本入)お一人様20個まで。【アサヒ スーパードライ 缶の商品詳細】●さらりとした飲み口、キレ味さえる、いわば辛口の生ビールです。●アルコール度数 5%【品名・名称】ビール【アサヒ スーパードライ…
竹内だけは招待に応じなかった。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.
彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
He is probably angling for an invitation.
来たい人は誰でも招待してよろしい。
You may invite whoever wants to come.
夕食に招待されてうれしい。
I'm glad to be invited to dinner.
友人達は私を夕食に招待してくれた。
My friends invited me to dinner.
彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
Do you think they will invite us to the film showing?
彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
She accepted my invitation to have dinner with me.
彼女は友人を夕食に招待した。
She invited her friends to dinner.
彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
She insisted that he be invited to the party.
彼女は彼の招待を断った。
She turned down his invitation.
彼女は誰を招待しても親切だ。
Whomever she invites, she is kind.
彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
She hung between refusing or accepting the invitation.
彼女は私を家に招待した。
She invited me to her home.
彼女は私をバレエに招待してくれた。
She invited me to the ballet.
彼女は私の招待を断った。
She refused my invitation.
彼女は私に家に招待の電話をしてきた。
She telephoned to invite me to her house.
彼女は私たちの招待に応じた。
She accepted our invitation.
彼女はパーティーに招待された。
She was asked to the party.
彼女はその招待を断った。
彼女は、私を誕生パーティーに招待した。
She invited me to her birthday party.