至高の十大指揮者 (角川ソフィア文庫) [ 中川 右介 ]
1,364円
1 customer ratings
2 ★★
角川ソフィア文庫 中川 右介 KADOKAWAシコウノジュウダイシキシャ ナカガワ ユウスケ 発行年月:2020年01月23日 ページ数:528p サイズ:文庫 ISBN:9784044004750 中川右介(ナカガワユウスケ)…
複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.
指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
The leader dismissed the demonstrators in the park.
指揮者はオーケストラの指揮をする。
指揮者として資格十分である。
He has good credentials as a conductor.
指揮者がステージに現れた。
The conductor appeared on the stage.
楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。
The band played marvellously under the baton of a new conductor.
外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
Judging from his appearance, he must be the conductor.
一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.
バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。
He stands alone as a conductor of ballet music.
その有名な指揮者はニューヨークに住んでいる。
The famous conductor lives in New York.
その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
The director became really anxious at this second postponement.
このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。
The conductor of this orchestra is a fine musician.
オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。
The orchestra members respected Mr Smith as a conductor.