1/9〜1/15限定P2倍 【最強配送】【送料無料】 アサヒ スーパードライ 350ml×2ケース/48本 YTR ビール 辛口 アサヒビール
9,618円
3299 customer ratings
4.83 ★★★★★
【内容量】 350ml 【原材料】 麦芽、ホップ、米、コーン、スターチ 【商品説明】 アルコール分:5% 洗練されたクリアな味、辛口。 さらりとした口当たり、シャープなのどごし。 キレ味さえる、いわば辛口ビールです。
たくさん作っても捌ききれないから、控えめにね。
If you make too many, we won't be able to sell them all, so don't go wild.
部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
The defendant will appeal to a higher court.
彼女は入試を控えて神経質になった。
She was nervous before the entrance exam.
彼女はダイエット中なので甘い物は控えている。
She is denying herself sweets because of her diet.
彼女は、ノーベル賞をとった後も相変わらず控え目である。
After winning the Nobel prize, she remained as modest as ever.
彼は酒の飲みすぎを控えた。
He refrained from drinking too much.
彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。
He's quite humble man in spite of all he's achieved.
彼は控え目に言っても倹約家。
He is frugal, to say the least of it.
彼の背後には資産家が控えている。
He has a wealthy supporter behind him.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の意見は控え目である。
He is humble about his opinion.
当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.
他人のことを考慮して、たばこは控えて下さい。
In consideration of others, please don't smoke.
痩せたいなら間食は控えるべきだ。
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
税務署は控除を認めた。
The tax agent allowed the deduction.
水分を控えてください。
You should not drink a lot of liquid.
書斎の隣に控えの間がある。
There is an anteroom adjoining the library.