With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
改めて反芻してると、何だか恥ずかしいぞ。
Now that I think over it, it's somewhat embarrassing.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。
I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
改めて言う事はない。
改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
いずれ改めてお伺いいたします。
I will call on you again.
私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。
It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth.