【中古】子どもたちにせめてもう1人保育士を 時代遅れの保育士配置基準をいますぐアップデートすべ/ひとなる書房/浦島千佳(単行本)
659円
◆◆◆非常にきれいな状態です。中古商品のため使用感等ある場合がございますが、品質には十分注意して発送いたします。 【毎日発送】 商品状態 著者名 浦島千佳、加藤沙波 出版社名 ひとなる書房 発売日 2023年01月20日 ISBN 9784894642959
路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
The streetcar is now certainly out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
彼らの考え方は時代遅れだ。
Their way of thinking is behind the times.
彼の方法は時代遅れだ。
He's behind the times in his methods.
彼の服は時代遅れだ。
His clothes are out of fashion.
彼の髪型は時代遅れだ。
白黒テレビは、時代遅れになった。
馬車は今では完全に時代遅れだ。
The horse and buggy is now definitely out of date.
新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。
Read the newspaper every day, or you will get behind the times.
時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
The obsolete regime is about to collapse.
私のこの服は時代遅れだ。
These clothes of mine are out of style.
私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。
We should do away with out-of-date customs.
私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。
We read newspapers so that we may not fall behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
市電は今では確かに時代遅れである。
The streetcar is now certainly out of date.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
君の考えは完全な時代遅れだ。
Your ideas are quite old fashioned.
学校の制服は全く時代遅れだ。
その態度は時代遅れだと思う。
I think these attitudes are behind the times.
その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。
The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt.