サントリー 糖質ゼロビール パーフェクトサントリービール 糖質0(350ml*24本入)【パーフェクトサントリービール(PSB)】
4,680円
340 customer ratings
4.71 ★★★★★
お店TOP>アルコール飲料>ビール>サントリー 糖質ゼロビール パーフェクトサントリービール 糖質0 (350ml*24本入)お一人様20個まで。【サントリー 糖質ゼロビール パーフェクトサントリービール…
どうしてそんなに日本の歴史に詳しいの?
日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.
2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。
In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated.
『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
昨日、ひょんなことで父親の戸籍抄本のコピーを見てしまいました。
Yesterday I stumbled across a copy of my father's family register.
パフィー亜美由美は日本のグループサウンズ。
Puffy AmiYumi is a Japanese rock band.
日本のクリスマスは、どちらかというと恋人たちの日です。
Christmas in Japan is, if anything, a day for couples.
有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。
The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan.
日本のどこに体育でほふく前進やらせる学校があるんだよ。
Where in all Japan is there a school that has 'advance at the crawl' in P.E.?!
日本の子午線は東経135度です。
Japan is on the 135th meridian East.
二本の道はそこでクロスしている。
The two roads cross there.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.
例えば、これは一本のペンです。
For example, this is a pen.
来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。
By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan.
野原の間に1本の小道があります。
There is a path through the fields.
木片は1本の留め木で留めてある。
The wooden pieces are fastened with a peg.
木曽川はしばしば日本のライン川と呼ばれている。
漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.