【中古】 これだけは、村上さんに言っておこう 世間の人々が村上春樹にとりあえずぶっつける330の質問に果たして村上さんはちゃんと答えられるのか? 村上春 / / [ムック]【宅配便出荷】
643円
著者:村上 春樹, 安西 水丸出版社:朝日新聞出版サイズ:ムックISBN-10:402272319XISBN-13:9784022723192■こちらの商品もオススメです ● 脳の強化書 / 加藤俊徳 / 加藤 俊徳 / あさ出版 [単行本(ソフトカバー)] ● レキシントンの幽霊 / 村上春樹…
彼らはすぐに買っておいた食料品を使い果たしてしまった。
They soon used up their food supplies.
彼はハワイでお金を使い果たしてしまった。
His money melted away in Hawaii.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
Some politicians never make good on campaign promises.
戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
War bankrupted the nation's resources and manpower.
石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
世界は石油を使い果たしています。
The world is running out of oil.
水を使い果たしてしまった。
We've run out of water.
人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
People carried their own weight then.
実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.
自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
私達は石炭を使い果たしてしまった。
We have used up the coal.
私は貯金を使い果たしてしまった。
I've run out of my savings.
私は全精力を使い果たしてしまった。
I consumed my whole energy.
私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。
最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
He was in despair when he spent the last of his money.
国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。
The Diet is not fully functioning as such.
好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.
経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?
教育において試験が大きな役割を果たしている。
Examinations play a large part in education.