With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
He took his defeat hard.
彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
彼の病気は深刻だ。
His illness is critical.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
年々公害問題は深刻になってきている。
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
Biologists assert the losses are severe.
生活難はますます深刻になったきた。
It is getting more and more difficult to make a living.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
人口の増加が深刻な問題になっている。
The increase of the population is a serious problem.