無関係だった私があなたの子どもを生んだ訳 (レジーナブックス) [ キムラましゅろう ]
1,320円
レジーナブックス キムラましゅろう アルファポリスムカンケイダッタワタシガアナタノコドモヲウンダワケ キムラマシュロウ 発行年月:2023年11月01日 ページ数:304p サイズ:単行本 ISBN:9784434328435 キムラましゅろう(キムラマシュロウ)…
無関係の人を殺るな!
Don't kill off bystanders!
要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.
無関係です。
It is nothing to me.
彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
It was clear that she was not concerned with the matter.
彼はそのことには全く無関係であったという話である。
The story goes that he really had nothing to do with it.
人の価値はその人の外観とは無関係だ。
A man's worth has nothing to do with his appearance.
私は彼女と無関係だった。
I had nothing to do with her.
私は彼女とは無関係だった。
I had nothing to do with her.
私はその事件とは無関係である。
私はその件とは無関係だ。
I have no connection the matter.
私はこの事故とは無関係です。
I have nothing to do with this accident.
私はこの事とは無関係です。
I have nothing to do with this accident.
私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.
ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.
これら二つの要因は互いに無関係である。
These two factors are independent of each other.
この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.
あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
私は、そんなこととは無関係です。
I am not concerned with this affair.
彼らのトラブルとは無関係だ。
I have nothing to do with their troubles.
これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。