車海老[新えび]生きたまま 車えび活 250g[ML 8-12尾]島育ち 天草 車エビ 刺身 熊本県産 クルマエビ おがくず入 活きえび 食べ方 踊り食い しゃぶしゃぶ 養殖場 直売所 おすすめ お取り寄せ通販[お歳暮 クリスマス ふるさとギフト]
5,800円
1 customer ratings
4 ★★★★
…
私はそんな風には生きられない。
人間は決して永遠には生きられないものだ。
僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
90歳以上生きることは決してまれではない。
テレビがなかったら生きていけないよ。
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。
I also think 'living hell' is putting it too strongly.
車も何もなく、生活保護で生きてます。
I'm living on welfare, without a car or anything.
早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.
王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。
A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy.
このままいくと120歳まで生きそうだよ。
If you keep on like this, you'll probably live to reach 120!
最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。
Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule".
夢もなければ生きられない。
Man can't live without dreams.
彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.
生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。
It's a living being, so of course it shits.
生きる意味を教えてくれ。
Tell me the meaning of life.
新聞は生き残れるか。
Will newspapers be able to survive?
自分に「できそこない」のレッテルを貼って生きていくのは辛いことだ。
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.