【12/26 8:59まで!P3倍】TASCO イチネンタスコ 安全非接触式検相器 TA456MS
23,054円
安全非接触式検相器…
「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"
第13週:絶対運動と相対運動について学習する。
Week 13: Learn about absolute, and relative, motion.
それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.
遊び相手がなくて孤独だった。
I was lonely, with nobody to play with.
う~む、相貌から判断するに上海からか。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
自分よりも下品な相手は『下品』と思い、自分よりも上品な相手は『上品ぶっている』と思いますね。
You think someone coarser than you is "crude", and someone higher class than you to be "putting on airs".
自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.
このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.
「そんなに舐められた相手じゃないけどなぁ・・・」「そうだよ、窮鼠猫を噛むって言うじゃないか」
"I don't think she's an opponent you can ignore like that ..." "That's right, they say a cornered rat bites back, don't they?"
「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."
2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."
名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
相手が悪かったな。
お誕生日おめでとう相葉ちゃん!
Happy birthday, Miss Aiba!
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.