iPhone 17 端末本体のみ(機種変更はこちら) SIMフリー 新品 純正 Apple 認定店 楽天モバイル公式 アイフォン 【ご注文から30分経過後はキャンセル不可】【自宅受け取り限定 / 本人確認必須】
146,800円
6 customer ratings
4 ★★★★
製品詳細・スペック
何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。
もし変更が必要でしたら、お知らせください。
私はいつも思っていた、心筋梗塞を患うことは死期を知らせる前兆だと。
ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
サイレンが急変を知らせました。
The siren sounded an emergency.
彼には本当の病名を知らせないで下さい。
Please don't let him know the real name of his illness.
教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.
老人はその知らせに驚いたようだった。
The old man looked surprised at the news.
恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
She was very agitated at the news of her lover's death.
恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
She was agitated by the news of her lover's death.
良い知らせが家で待っていた。
Good news was in store for us at home.
両親にあなたの計画を知らせてありますか。
Have you acquainted your parents with your plans?
両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
来るときはいつでも知らせてください。
Let me know whenever you come.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。
A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.
万一彼がこちらへきたらすぐ知らせます。
If by any chance he comes here, I'll let you know at once.
万一考えを変えることがあったら、私に知らせて下さい。
Should you change your mind, let me know.
万一気が変わったら、知らせて下さい。
If you should change your mind, let me know.