万引きがやめられない クレプトマニア(窃盗症)の理解と治療 [ 吉田 精次 ]
2,860円
1 customer ratings
5 ★★★★★
クレプトマニア(窃盗症)の理解と治療 吉田 精次 金剛出版マンビキガヤメラレナイ ヨシダ セイジ 発行年月:2020年05月08日 予約締切日:2020年05月07日 ページ数:190p サイズ:単行本 ISBN:9784772417556 吉田精次(ヨシダセイジ)…
彼女は窃盗罪を犯している。
She is guilty of theft.
彼女は窃盗の罪を犯している。
She is guilty of stealing.
彼は窃盗の疑いをかけられている。
彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
He is under suspicion of theft.
犯人は窃盗を自供した。
The criminal confessed to theft.
他人の物をもっていると結局窃盗になる。
Keeping what belongs to another amounts to stealing.
窃盗団がその銀行に押し入った。
窃盗の現場を押さえられた。
He was caught in the act of stealing.
世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
A worldwide plague of theft emptied museums.
警察は彼を窃盗罪で告発した。
The police brought a charge of theft against him.
もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。
If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it.
その男は窃盗犯に問われた。
The man was charged with theft.
この男は窃盗罪に問われた。
This man was charged with theft.
ベティは窃盗の前科がある。
Betty has a previous conviction for theft.
彼には窃盗の罪がある。
彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
She told me about the evils of stealing.
この近辺では窃盗犯に警戒してください。
Watch out for thieves around here.
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
The witness identified the thief in the police lineup.