シャープ 過熱水蒸気オーブンレンジ RE-SS26B-W ホワイト系 2段調理 26L スチーム フラット庫内 角皿
35,800円
385 customer ratings
4.48 ★★★★
【商品紹介】 ■26Lサイズで2段熱風コンベクション 熱風が庫内全体に効率よく循環して焼きムラを抑えて素早く焼き上げ、また2段調理でたっぷりと調節できます ■間口が広くて出し入れしやすい&左右・後ろピッタリ置きなので省スペース設置が可能…
木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
The leaves turned red as the days passed.
彼女がここへ来てから1年が経つ。
彼がここへ来てから1年が経つ。
日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
The weather was getting worse and worse as the day went on.
仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
In the company of good friends, the time flew by.
時が経つのははやい。
Time passes quickly.
時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.
時が経つにつれて、問題が生じてきた。
The problem came about as time passed.
時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。
As time went on, people grew more and more concerned about the matter.
時が経つうちに彼は心変わりした。
In the course of time, he changed his mind.
私の父が死んでから10年が経つ。
My father has been dead for ten years.
九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。
By September I will have known her for a whole year.
楽しんでいるときは時の経つのがはやい。
Time goes by quickly when you're having fun.
ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.
そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.
この前彼に会ってから2年経つ。
It's been two years since I saw him last.
いくら良い魚でも3日経つと腐る。
Even the best fish smell when they are three days old.
時間が経つにつれ両者は次第にエキサイトしてきた。
トムが見当たらなくなってどれくらい経つの?
How long has Tom been missing?