アサヒ ドライゼロ(350ml*48本セット)【ドライゼロ】[ノンアル/ドライゼロ/ノンアルコールビール]
5,568円
473 customer ratings
4.65 ★★★★★
お店TOP>ノンアルコール飲料>アサヒ ドライゼロ (350ml*48本セット)【アサヒ…
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
私は結婚していて子どもが二人いる。
男性が好きなのになぜ女性と結婚するの?
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。
私は先月結婚式を挙げました。
I held a wedding ceremony last month.
友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。
I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony.
結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。
The wedding ceremony will be held regardless of the weather.
結婚が聞いてあきれる!
You call that a marriage?
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.
結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.
机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。
There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk.
どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!
そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.
恋愛と結婚は別だ。
例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。