In Japan there are a lot of translations from English to Japanese (E-J) and from Japanese to English (E-J), there isn't much real demand for J-S and S-J.
ポニーテールが翻って思わず見とれる仕草だ。
The way she flips her ponytail will charm you before you realise it.
翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
The translator found it impossible to explain what he meant.
翻訳を原文と比べてみよう。
Let's compare the translation with the original.
翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。
Translating helps us to know our mother tongue better.
翻訳は決して容易ではない。
Translation is by no means easy.
翻訳の質が良くなった。
The quality of translation has improved.
翻訳家か通訳になろうと勉強しています。
本当にコンピューターは文学作品の翻訳などできるのか。
父はフランス語の文書を日本語に翻訳した。
彼女はそれを一語一語翻訳した。
She translated it word for word.
彼女はその本を日本語から英語に翻訳した。
She translated the book from Japanese into English.
彼女はその手紙を日本語からフランス語に翻訳した。
She translated the letter from Japanese into French.
彼は嵐に翻弄されていた。
彼は秘書にその手紙を英語に翻訳させた。
He had his secretary translate the letter into English.