【1本あたり599円(税込)送料無料】『当店最安値』スペイン産 スパークリングワイン プロヴェット スパークリング ブリュット 12本 辛口 セット RSL 予約 2026/3月中旬以降発送予定
7,180円
4879 customer ratings
4.71 ★★★★★
楽天市場 総合ランキングにて第1位! (総合・男性ランキング リアルタイム 2020年2月24日(月)17:35更新)…
労働者は労働条件に不平をこぼしている。
The laborers are murmuring against their working conditions.
父は交通騒音について不平をこぼした。
My father complained about the traffic noise.
悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。
She all but wept when she heard the bad news.
彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
She began to grumble and then to weep.
彼女はお金がもう残っていないといつもこぼした。
She complained continually that there was no money left.
彼女はインクを机の上にこぼした。
She spilt ink on the desk.
彼女はいつも自分の仕事のぐちをこぼしている。
She is always complaining of her job.
彼女は、それはあまりに急な知らせだと彼にぐちをこぼした。
She complained to him that it was too short a notice.
彼は部屋が小さすぎるとこぼしていた。
He complained of the room being too small.
彼は年が自分のみにこたえだしたとこぼした。
He complained that his age was beginning to tell on him.
彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
He is always complaining about his low salary.
彼は一日中こぼしてばかりいる。
He does nothing but complain all day long.
彼はぐちばかりこぼしている。
He is always complaining.
彼はいつも給料が安いとこぼしている。
He is always complaining about his low salary.
彼のお母さんはそのことで絶えず愚痴をこぼしています。
His mother is constantly complaining about it.
天気についてぐちをこぼしてもむだだ。
It is no use complaining about the weather.
新しいシャツにフルーツジュースを少しこぼしてしまった。
I spilled some fruit juice on my new shirt.
少年はインクをこぼしたが、わざとしたのではない。
The boy spilled the ink, but he didn't mean to.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
Merchants complain about the depression.
商売している人は不況だとこぼしている。
Merchants complain about the depression.