【1本あたり599円(税込)送料無料】『当店最安値』スペイン産 スパークリングワイン プロヴェット スパークリング ブリュット 12本 辛口 セット RSL 予約 2026/3月中旬以降発送予定
7,180円
4879 customer ratings
4.71 ★★★★★
楽天市場 総合ランキングにて第1位! (総合・男性ランキング リアルタイム 2020年2月24日(月)17:35更新)…
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか?
How long does it take to get reasonably skilled?
世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
場合によっては腕力に訴えてもよい。
It is sometimes acceptable to resort to violence.
とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.
腕時計はどこにも見つからなかった。
The watch was not to be found anywhere.
腕時計の収集が趣味だ。
The collection of wristwatches is a hobby.
犬が腕時計と扇子を食った。
The dog ate a watch and a Japanese fan.
腕時計が見つからないんです。
I can't find my watch.
腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.
腕を放してよ。痛いわ。
Please let go of my arm. You're hurting me.
腕を放して。
Let go of my arm!
腕を放してくれませんか。
Would you please let go of my arm?
腕を放してくれ。
Let go of my arm.
腕を前後に振りなさい。
Swing your arm back and forth.
腕を骨折しました。
腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。
腕をまっすぐ伸ばしなさい。
Stretch your arms straight.
腕をふるって料理をしましょう。
I'll try my hand at cooking.