ノ-30F10 コクヨ キャンパスノート英習罫10段 ノ-30F10N コクヨ 4901480017976
128円
北海道・沖縄・離島へのお届けは別途送料がかかります。詳しくはこちらお得なセット販売コクヨ/キャンパスジュニアエイシュウ10ダン 4901480017976
私の母はあまり英語が上手に話せない。
2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.
こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの?
Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak in it?
学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".
一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
ブルース夫人は英日間を飛んだ最初の女性パイロットであった。
Mrs. Bruce was the first female pilot to fly between England and Japan.
英語のコミュニティでお名前とコメントを拝見し、プロフィールを拝読しました。
I saw your name and posts in an English forum and took the liberty of reading your profile.
誰か英語を話す人はいますか。
Is there an English speaker here?
このとき除雪車は確かに私たちの英雄でした。
At that time the snow plow was certainly our hero.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.
「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.
中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.
TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。
An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English.
アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.
まるでそれが正しい英語の証左かのように。