In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
麻薬中毒で多くの人が堕落した。
飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていたすべての人が亡くなった。
The plane exploded and plunged into the ocean, killing all the people on board.
彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。
He dropped out half way into the race.
彼は道徳的に堕落した。
He lapsed morally.
彼は船から転落し溺死した。
彼は私が出会った堕落した人たちの中でもっともひどい人の1人だ。
He is one of the rottenest fellows that have ever crossed my path.
彼はまっさかさまに川に転落した。
He fell head-long into the river.
彼の飛行機は山中で墜落した。
His airplane crashed in the mountains.
爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。
There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell.
墜落した飛行機は急に燃え上がった。
中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.
私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。
My grades had dived to the bottom of the class.
仕事が一段落したら行くよ。
When I am finished with what I am doing, I will come.
昨日あの会社の株価が暴落した。
That company's stock price fell yesterday.
阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.
今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.