デュエル・マスターズ 25RP2 C 72/77 火 虚ト成リシ古ノ蛇神ノ咆哮 【中古】【Sランク】
25円
★3000円以上のお買い物で、メール便(ポスト投函・追跡番号付)送料無料★ 新品パック開封直後の未使用美品になりますが、薄い初期キズや僅かな白カケ等はご理解下さい。 折れ防止・水濡れ防止梱包にて発送致します。
「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.
面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
You have to be up-front and candid at interviews.
僕は虚偽を論破しようと論争した。
I contended against falsehood.
彼女は自分の業績に謙虚である。
She is modest about her achievement.
彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
They found a mysterious city in ruins in the desert.
彼は年をとるにつれて、一層謙虚になった。
彼は強健どころか実に虚弱だった。
So far from being robust, he was extremely weak.
彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.
彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。
His letter hurt Jane's vanity.
彼の甥は謙虚で思いやりのある人になるように育てられた。
His nephew was brought up to be modest and considerate.
彼には事実と虚構の区別がつかない。
He can't tell fact from fiction.
人生は空虚な夢ではない。
Life is not an empty dream.
神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
I talk to God but the sky is empty.
新聞のさまざまな虚偽や卑俗さにも関わらず。
Reject all its lies and vulgarity.
時は虚偽のみならず真実も明らかにする。
Time reveals truth as well as falsehood.
事実と虚構を見分けなければならない。
You have to distinguish fact from fiction.
私の心は空虚である。
My mind is a blank.
謙虚さを身につけて。
Learn humility.
極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.
虚心坦懐に話し合った。
We talked quite frankly.