The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.
彼は少しでも学者と言えるだろうか。
Is he anything of a scholar?
彼はまあ紳士と言える人だ。
同じ事がほかの多くの人についても言える。
The same can be said of many other persons.
同じことが他の人々についても言えるだろう。
The same may be said of other people.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。
I find it necessary to be able to say what I feel.
私たちが一冊の本を通読したとすれば、こんな安いものはないと言える。
A book, if read through, may be said to be cheaper than anything else.
現在私に言えることはそれだけです。
That's all I can say at the moment.
現在、私に言えるのはそれだけです。
君はよくそんなことが言えるね。
How dare you say that?
君はどうして私にそんなことが言えるのか。
How dare you say such a thing to me?
絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.
概して日本の気候は温和であると言える。
It may be said, as a rule, that the climate of Japan is mild.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。
Who that understands music could say his playing was good?
音楽のわかる人で誰が彼の演奏を良いと言えるだろうか。
Who that understands music could say his playing is good?