【送料無料】3大銘醸地入り 世界選りすぐりスパークリングワイン11本セット 第42弾 スパークリングワイン 辛口 ワインセット 【9000194】
8,280円
495 customer ratings
4.43 ★★★★
…
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.
彼女には知人はたくさんいたが、友人といえる人は一人もいなかった。
She had plenty of acquaintances, but no friends.
彼は少しは学者といえるのだろうか。
Is he anything of a scholar?
彼は十分といえるほどには勉強しない。
He does not study hard enough.
彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.
彼はまったくの紳士といえる。
He is a gentleman in every way.
彼はまず紳士といえる人である。
He is a kind of gentleman.
同じことが若い世代についてもいえる。
The same thing holds good for the younger generation.
同じことがプロ野球についてもいえる。
The same is true of professional baseball.
人は生まれながらに平等といえるだろうか。
Is it valid to say that all men are created equal?
商法は企業法といえる。
Commercial Code can be called an enterprise method.
市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
The city council meeting is a great place to sound off.
今やどの民族にも純粋な血といえるものはほとんどない。
There's very little pure blood in any nation now.
互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
We became cordial with one another.
一生で一番辛い経験といえるでしょう。
That might be the most painful experience in my life.
よくも彼女にそんなことがいえるものだ。
How dare you say such a thing to her!
よくそんなこといえるね。君だってたったの65点じゃない。
You should talk. You only got a 65.
そこの食事はとても良い。そして同じ事がサービスにもいえる。
The food is very good and the same is true of the service.
確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。