【中古】 悪魔の辞典 角川文庫/アンブローズ・ビアス(著者),奥田俊介(訳者),倉本護(訳者),猪狩博(訳者)
363円
1 customer ratings
5 ★★★★★
アンブローズ・ビアス(著者),奥田俊介(訳者),倉本護(訳者),猪狩博(訳者)販売会社/発売会社:角川書店発売年月日:1993/04/01JAN:9784042364016
翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
The translator found it impossible to explain what he meant.
翻訳者は、裏切り者。
トムは手話通訳者になりたかった。
Tom wanted to become a sign language interpreter.
日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
あなたは翻訳者ですか。
Are you a translator?