【見逃し厳禁♪ 80%OFFクーポンで596円〜】ラグ 洗える シエロ ラグマット キルトラグ 絨毯 北欧 おしゃれ くすみ カーペット 95×140 130×190 190×190 190×240 190×300 滑り止め リビング 1.5畳 2畳 3畳 4畳 正方形 長方形 洗濯可能 床暖房対応 子供 家族 秋 冬
2,980円
23 customer ratings
4.39 ★★★★
ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
脚本を書いていて、行き詰まった時はどうする?
What do you do when you get writer's block while writing a script?
真剣にやってよね。学園祭は待ってくれないんだよ、もう大詰めなんだから。
Take it seriously! The school festival won't wait for us. We're already in the final countdown.
超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。
By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed.
彼は少し横に詰めて席を空けてあげた。
He squashed up a bit to the side to leave a seat free.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
I got the sack but I've a little saved up, so for the time being I won't be troubled by living expenses.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Semen is worth bottling.
涙腺が詰まっていると言われました。
I was told my tear duct was blocked.
有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.
満員電車の中は息が詰まりそうだった。
放してくれ、息が詰まる。
Let me go. You're choking me.
母が箱詰めのぶどうを送ってくれました。
Mother sent us grapes packed in a box.
鼻が詰まった。
My nose is stuffed up.
費用はギリギリまで切り詰められた。
The budget was cut to the bone.
彼女は電車の中で老婦人のために席を詰めた。
She made room for an old women on the train.
彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
She helped me pack my suitcase.
彼女は言葉に詰まった。
Words failed her.