The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten.
来週あなたに夕食をおごりたいので、どうかこの誘いを受け入れてください。
Would you please allow me to treat you to dinner next week?
明日の朝八時に誘いに行きます。
I'll call for you at eight tomorrow morning.
明日の朝八時に誘いによるよ。
明日の朝8時に誘いに来るよ。
I'll call for you at 8 tomorrow morning.
明日の朝8時に誘いに行きます。
明日の朝7時に誘いに寄るよ。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.
明日8時に誘いに来るよ。
I'll call for you at 8 tomorrow morning.
彼女をデートに誘いたいんだが、とてもその勇気がない。
I want to ask her out, but I don't have the courage.
私は彼の夕食の誘いを辞退した。
I declined his invitation to dinner.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.
あした朝8時に誘いに来るよ。
I'll call for you at 8 tomorrow morning.
甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.