This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain.
盗賊達は待っていた車で逃亡した。
The thieves made off in a waiting car.
盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
The thieves tied him up and escaped through the window.
盗賊の一団が一行に襲いかかった。
A band of robbers attacked the party.
盗賊が暗い戸口に潜んでいた。
A thief lurked in the dark doorway.
賊は裏口の開いた窓から入った。
The thief entered the house at the back door by the open window.
賊が彼の家に押し入った。
Burglars broke into his house.
勝てば官軍負ければ賊軍。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.
山賊がその村を襲った。
The bandits made a raid on the village.
昨晩私の家に賊が押し入った。
Some burglars broke into my house last night.
海賊達には降参する以外に道はなかった。
The pirates had no choice but to surrender.
海賊は宝を地中に埋めた。
The pirates buried their treasure in the ground.
海賊は武装していない商船を餌食にした。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.
海賊たちは7つの海を航海した。
The pirates sailed the seven seas.
海賊ごっこをしようよ。
Let's make believe that we're pirates.
それが盗賊の通り言葉です。
That's thieves' cant.
ここでは盗賊にご用心。
Watch out for thieves around here.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.