冥闇の花嫁 (ソーニャ文庫) [ 山野辺りり ]
770円
1 customer ratings
4 ★★★★
ソーニャ文庫 山野辺りり なま イースト・プレスクラヤミノハナヨメ ヤマノベリリ ナマ 発行年月:2021年03月03日 予約締切日:2021年03月02日 ページ数:320p サイズ:文庫 ISBN:9784781696928…
この辺りにユースホステルはありますか?
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。
It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.
花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.
だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
Generally once round this river side area is the basic morning course.
僕はポストを探して辺りを見回した。
I looked about for the mailbox.
辺りをよく見なさい。
Look about you.
辺りはしんとしていた。
辺りには誰一人いなかった。
There was no one about.
辺りには誰もいなかった。
There was no one about.
壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
Turning away from the wall nothing I can see.
飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。
There was much activity around the plane.
彼女は辺りをぐるりと見回した。
She looked all around.
彼女は自身の辺りを見回した。
She looked around.
彼は辺りを見回したが誰もいなかった。
He looked around, but he saw no one.
彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
He stood up in the room and looked around.
彼はどこかその辺りにいるはずです。
He must be somewhere about.
彼はどこかその公園辺りに住んでいる。
He lives somewhere around the park.
彼はこの辺りの人をたくさん知っている。
He is acquainted with many people here.