【第2類医薬品】【ポイント5倍・送料無料】 オルスビー錠 390錠 ホノミ漢方 剤盛堂薬品 消化不良 食べ過ぎ 胃もたれ 食欲不振 当日発送
5,654円
商品情報商品名オルスビー錠剤形錠剤…
行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。
最近考えることが多過ぎる。
ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。
I also think 'living hell' is putting it too strongly.
興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.
女として自覚なさ過ぎて怖い。
It's scary how little consideration she gives to being a woman.
30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.
それからの日々は、飛ぶように過ぎた。
The days after that flew past.
満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。
They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.
制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。
Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.
家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.
運よく薬が効くとき1時過ぎに寝れるけど、薬を飲まないと4時ぐらいまで眠れない。
If I'm lucky enough for the medicine to work I can get to sleep after 1am but if I don't take it then I can't sleep until about 4am.
ジムくんは行き過ぎの嫌いがある。
Jim tends to go too far.
オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.
老人は人生がいたずらに過ぎてしまったのはなぜだったのかと考えた。
The old man wondered why life had passed him by.
老人は過去を振り返り過ぎです。
Old people look back on the past too much.
列車が私たちの側を通り過ぎた。
The train passed by us.
料理がおいしくてつい食べ過ぎた。
The food was so good that I ate too much.
要は母親たちが忙し過ぎるということだ。
The point is that the mothers are too busy.
あまり食べ過ぎるな。